Affichage des articles dont le libellé est strawberries. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est strawberries. Afficher tous les articles

dimanche 25 juin 2017

Glace végétale express banane et fruits rouges - Express vegan berries and banana nice-cream

Je ne sais pas vous, mais moi les commentaires radio sur la météo me font rire autant qu'ils m'agacent. Chaque saison, les chroniqueurs rivalisent d'inventivité pour nous révéler la dernière news "choc" qui nous montre à quel point la situation est exceptionnelle : "il n'a pas autant plu depuis 1923", "c'est l'été le plus chaud depuis 15 ans","l'hiver 2017 sera le plus froid en Europe depuis 100 ans"... Non pas que je fasse partie des climato-sceptiques, mais cela me fait toujours sourire de voir que l'on peut encore s'étonner qu'il fasse très chaud en été et très froid en hiver... Et puis comment apprécier une bonne glace si l'on a pas l'impression de se liquéfier sous les rayons du soleil ? :-)

Am I the only one to think that radio comments about the weather are kind of annoying? Every season, they make it sound like it's the hottest/dampest/coldest day/week/summer/you-name-it, we have ever had. I'm no climate skeptic, but I do find it funny to see people surprised about how hot summer can be. Plus, a good ice-cream is so much better when it's really hot outside! ;-)


Celle-ci est 100 % végétale (donc sans produits laitiers), riche en fruits, crémeuse et parfumée. Elle se réalise en 5 minutes chrono à l'aide d'un mixeur : il suffit de penser à placer les fruits au congélateur la veille (personnellement je n'ai pas toujours la place pour mettre la cuve de la sorbetière). Les bananes sont LE petit secret pour apporter crémeux aux smoothies et glaces maison ! On n'oublie pas non plus la purée d'oléagineux : elle n'est pas indispensable mais abaisse un peu l'IG des fruits, donne une saveur plus ronde en bouche et encore plus d'onctuosité.
Côté nutrition, cette crème glacée est la parfaite excuse pour se régaler tout en se faisant du bien. Ici, pas de sucre blanc raffiné et on profite des bienfaits des fruits rouges (vitamine C et anthocyanes), peu altérés par la congélation. A décliner tout l'été avec des pêches, des myrtilles...

This one is vegan, packed with fruits, creamy and flavorful. It's ready in just 5 minutes using a food processor: you just need to place the fruits in the freezer the day before – which takes up less space than the churn bowl. Bananas are THE trick to make super creamy vegan ice-creams and smoothies. Don't forget to add nut butter too: it lowers the fruits GI, gives a sweeter flavor and makes the all thing even creamier.
This nice cream is both delicious and healthy: it contains no refined sugar and you get the antioxydants (vitamin C and anthocyanins) from the berries, since they are barely damaged by the freezing process. Try this recipe with other summer fruits like blueberries, peaches...


Dans le panier de la Fée
pour 2 à 3 portions

2 bananes bien mûres
250 g de framboises et/ou de fraises bien mûres
2 c. à s. de purée de noix de cajou (ou d'amande blanche)
2 c. à s. de sirop d'agave

La veille, couper les bananes en rondelles et les placer dans un sachet congélation avec 200 g de fruits rouges en petits morceaux. Les laisser au congélateur pour une nuit (8 h au moins).
Le lendemain, mettre les fruits congelés dans le robot muni de la lame en S. Ajouter la purée de cajou, le sirop d'agave et le restant de fruits en petits morceaux. Mixer jusqu'à obtenir une crème onctueuse. Déguster sans attendre.

D'autres idées pour cuisiner les fruits rouges ? (Re)découvrez mes bavarois aux deux fruits rouges, ma bruschetta aux fraises et basilic et ma mousse au chocolat blanc et aux groseilles. :-)


Ingredients
serves 2 – 3

2 very ripe bananas, sliced
1 cup fresh, ripe raspberries and/or strawberries
2 tbsp cashew or blanched almond butter
2 tbsp agave nectar

The night before, put the banana slices with ¾ cup raspberries/chopped strawberries in a freezing bag. Place it in the freezer overnight (at least 8 hours).
Place the frozen fruits in the food processor with the S blade attached. Add the nut butter, the agave nectar and the remaining fruits. Process until smooth and serve immediately.

Need other recipes with berries? Go check my strawberry basil bruschetta, my white chocolate mousse with redcurrants or my rhubarb raspberry jam. ;-)

jeudi 23 mars 2017

Mes deux nouveaux livres : Je mange bio et léger + Green Kitchen Smoothies & Compagnie

Dire que j'ai été bien occupée par mon travail depuis l'été dernier est un euphémisme... en voici un aperçu avec mes deux nouveaux ouvrages aux éditions Alternatives, qui sortent en librairie aujourd'hui !


D'abord, Green Kitchen Smoothies et Compagnie : il s'agit de la traduction de Green Kitchen Smoothies de David Frenkiel et Luise Vindahl, les auteurs du blog Green Kitchen Stories, qu'on ne présente plus. Vous y trouverez des recettes de smoothies, jus et laits végétaux ainsi que quelques desserts, avec le style qui caractérise le blog : des ingrédients sains, des recettes gourmandes et colorées illustrées des superbes photos de David ! Comme pour ma traduction de Green Kitchen Travels, j'ai glissé ici et là quelques notes sur les produits rares ou méconnus en France. C'est vraiment un chouette ouvrage - il m'a même donné envie de consommer plus de green smoothies, c'est dire ! ;-)


Et puis il y a Je mange bio et léger : lorsque mon éditeur m'a proposé de travailler sur un livre qui proposerait des recettes végé bonnes pour la ligne et la santé, j'ai vraiment voulu sortir du schéma "régime". J'ai souhaité montrer qu'en mangeant des produits frais non transformés, en évitant les aliments à IG élevé, en faisant la part belle aux protéines et aux légumes, et en adoptant un mode de vie global plus sain, on pouvait retrouver la ligne naturellement tout en se faisant du bien.

 
Rouleaux d'automnes et leur sauce à l'amande 

Les recettes, organisées par saison, mettent en valeur les produits frais et bruts sans jamais oublier la gourmandise : pad thaï aux légumes, salade complète aux poivrons grillés et aux pois chiches, pâtes de légumineuses à la butternut et à la sauge, biscuits sans cuisson au kasha et au chocolat... J'ai également inclus quatre petits-déjeuners de saison avec leur variante : pancakes protéinés et confiture d'abricots, bowl-cake quinoa-coco aux fruits rouges... ainsi que plein de petits conseils pour vous aider à cuisiner simplement au quotidien et à prendre soin de votre corps au fil des saisons.

  Makis croquants 100 % légumes

Le tout est relié dans un joli écrin aux couleurs pastels toutes fraîches - c'est encore une fois Myriam Gauthier-Moreau qui a réalisé les photos et la maquette. J'espère qu'il vous plaira et vous inspirera ! Et puisque la saison des fruits rouges approche, je vous propose de tester ce bowl-cake, extrait du chapitre petit-déjeuner de printemps. Avec son mélange de farines, son œuf et ses fruits de saison, il est vraiment nutritif et rassasiant, et je me le prépare régulièrement en variant les farines. Ma version du moment, c'est amande - matcha ! ;-)



Dans le panier de la Fée
pour 1 bowl cake

2 c. à s. de poudre d'amande
1 c. à s. de farine de quinoa
1 c. à s. de noix de coco râpée
4 c. à s. de lait d’amande
1 c. à s. de miel (d'acacia pour un IG bas)
1 œuf
¼ de c. à c. de poudre à lever
125 g de fraises et de cerises

Dans un bol allant au bain-marie, mélanger la poudre d'amande avec la farine, la noix de coco et la poudre à lever. Ajouter l’œuf, le miel et le lait. Déposer le bol dans une casserole et ajouter de l’eau bouillante pour arriver au moins aux deux tiers de la hauteur du bol. Couvrir, porter à frémissements et compter 15 min de cuisson. Enlever le bol (attention, il est brûlant) et laisser tiédir 10 min. Servir avec les fruits rouges.

vendredi 12 juin 2015

Crufiture de fraises - Raw strawberry jam

Hé oui, après la bruschetta, les fraises sont encore au menu cette semaine ! :-) Je poursuis dans la lignée des recettes simples, fraîches et ultra-rapides : j'ai nommé la crufiture de fraises. Cette petite merveille m'a régalée tous les matins dernièrement. Voui, une petite merveille, n'ayons pas peur des mots, pourvu que vos fraises soient mûres et parfumées à souhait. Comme son nom l'indique, les fruits ne cuisent pas dans cette confiture toute crue qui est liée non pas avec des graines de chia, comme c'est souvent le cas, mais avec du psyllium. Son pouvoir d'absorption est plus fort, et il permet en outre d'éviter le côté "pépins qui croquent sous la dent".
After my bruschetta, I am using strawberries again this week with a fresh, simple and super-fast recipe: raw strawberry jam. It is absolutely delicious, as long as the strawberries are ripe and in season. I used psyllium instead of chia seeds as a binder. It absorbs liquid even more than chia and you won't have the crispy seeds stuck between your teeth.


Si vous préparez la confiture la veille pour le lendemain, vous pouvez utiliser un peu moins de psyllium (1 c. à s. rase), car il aura largement le temps en une nuit d'absorber le jus des fruits et d'épaissir votre crufiture. Côté conservation, gardez votre pot au frais et consommez-le sous quelques jours. Sinon, la solution pratique consiste à congeler de petites portions dans un bac à glaçons. Dans ce cas, vous pouvez prévoir large et doubler les proportions. :-)
If you prepare the jam the night before, use less psyllium (1 scant tbsp) as the jam will thicken overnight. Store in your fridge for a few days, or in your freezer in an ice cube tray - if so, you can double the recipe. :-)
photos : Myriam Gauthier-Moreau

Dans le panier de la Fée
pour un petit pot

200 g de fraises bien mûres
4 c. à s. de miel d'acacia (ou de sirop d'agave pour une version végétale)
1 c. à s. bombée de psyllium
Quelques grains de poivre noir écrasés au mortier (facultatif)

Équeuter les fraises et les mixer avec le sirop d'agave et le poivre, en laissant des morceaux. Ajouter le psyllium, mélanger à la fourchette et verser dans un pot ou un bol. Placer au frais 1 heure. La confiture aura épaissi et sera alors tartinable. A conserver au frais et à consommer sous 5 à 7 jours.

Ingredients
makes one small jar

1 cup strawberries, halved
4 tbsp acacia honey (or agave nectar, but I now try to avoid this sweetener)
1 heaping tbsp psyllium husks
a few black peppercorns, crushed (optional)

Process strawberries with agave and black pepper, using the "pulse" button to make it chunky. Add in psyllium and mix with a fork. Transfer the mixture in a small bowl or jar and let set for one hour in the fridge so the jam thickens. Store in your fridge for up to 5-7 days.

samedi 6 juin 2015

Bruschetta aux fraises et basilic - Strawberry basil bruschetta

Quelle chaleur ce week-end ! J'espère que vous profitez autant que moi de ce soleil et de cette lumière. La maison, si fraîche d'ordinaire, semble avoir capitulé face aux températures et, même à l'intérieur, derrière ces larges murs de pierre, nous avons un peu chaud. Cela dit, ce n'est pas la chaleur qui m'empêche de cuisiner et d'allumer le four - d'autant que j'ai un ouvrage en cours sur lequel je dois avancer ! Mais rassurez-vous, cette recette-ci n'exige d'allumer votre plaque de cuisson que quelques minutes.
How hot these past few days have been! I hope you too are enjoying the warm and sunny weather. For once, it's even hot inside the house, behind its large stone walls. Still, it won't make me stop cooking and using the oven, as I have some recipe testing going on for my next cookbook! But, no worries, today's recipe only needs cooking for less than five minutes in a frying pan.


Je vous l'avoue, la bruschetta maison est une première pour moi, et je ne suis même pas sûre à vrai dire d'en avoir jamais goûté. Forcément, quand on évite le gluten, les tartines de pain sont rarement au menu des sorties restau ! C'est à l'origine une simple tartine de pain grillé frotté à l'ail, arrosé d'huile d'olive et garni de dés de tomates et de basilic frais. Inutile de vous dire que les variantes sont nombreuses et seulement limitées par notre imagination. ;-)
Actually, this is my first time making bruschetta - and maybe even tasting it, for that matter. As I am on a gluten-free diet most of the time, toast is not what I go for when eating at a restaurant. Bruschetta is a toasted slice of bread rubbed with garlic and topped with tomato, basil and a dash of olive oil. Of course the variations are endless. ;-)


Je vous propose ici une version sucrée-salée à base de fraises, que j'ai fait réduire dans du vinaigre balsamique. Point de tomates donc, mais du basilic, car celui-ci se marie à merveille avec les fruits rouges en général et les fraises en particulier. Et puis, pour l'anecdote, sachez que Myriam, ultra-professionnelle, a tenu à utiliser du pain sans gluten pour les photos (merci, miss ! ;-) ) : un pain bio au levain délicieux, à base de farines de riz  et de sarrasin. Si seulement son boulanger ouvrait une annexe dans mon village !
Here is my version with strawberries instead of tomatoes, that I cooked a few minutes with balsamic vinegar and with basil, as it pairs really well with summer berries. And, for the record, just know that Myriam insisted on using gluten-free bread, even just for the pictures. It is a wonderful surdough bread made with buckwheat and rice flours... How I wish her baker sold it in my village!

 
photos : Myriam Gauthier-Moreau

Dans le panier de la Fée
pour 2 personnes

200 g de fraises + quelques lamelles pour décorer
1 c. à s. de vinaigre balsamique
4 c. à c. d'huile d'olive
1 c. à c. de basilic ciselé + quelques feuilles pour décorer
1 gousse d'ail
2 fines tranches de pain grillé (sans gluten pour moi)
poivre noir
fleur de sel

Faire chauffer 2 c. à c. d'huile d'olive dans une poêle. Couper les fraises en morceaux et les mélanger avec le vinaigre. Faire revenir le mélange 3-4 minutes sur feu moyen/vif sans cesser de remuer. Laisser refroidir puis mélanger avec le basilic ciselé.
Au moment de servir, faire griller les tranches de pain, les frotter avec la gousse d'ail et les enduire de l'huile d'olive restante. Répartir les fraises sur les tranches de pain. Saler et poivrer légèrement. Ajouter quelques lamelles de fraises fraîches et décorer d'une feuille de basilic.

Ingredients
serves 2

1/2 pound strawberries, diced (save a few for garnish)
1 tbsp balsamic vinegar
4 tsp olive oil
1 tsp basil leaves, minced + more for garnish
1 clove garlic
2 thin slices of bread, preferrably gluten-free
black pepper
fleur de sel

Mix strawberries with vinegar. In a frying pan, heat 2 tsp olive oil and add the strawberries. Cook for 3 to 4 minutes on medium/high heat, stirring constantly. Let cool before adding basil.
When ready to serve, toast the bread and rub it with garlic. Brush it with the remaining olive oil and top with the strawberries. Add a pinch of salt and freshly ground black pepper.
Garnish with a few basil leaves and fresh slices of strawberries.

mercredi 25 juin 2014

Cocktail à la rose, à la fraise et au muscat d'Alsace - Strawberry and rose cocktail with Alsace Muscat

C'est une première aujourd'hui, ma première recette du blog avec du vin comme ingrédient phare... il était temps ! Vous avouerai-je que je me suis mise à boire de l'alcool il n'y a pas si longtemps ? Au final, je suis extrêmement difficile et n'aime que les très bons vins, avec une préférence pour les blancs fruités ou sucrés et les rouges bien tanniques. Ne me parlez pas de rosé ou de champagne, je les boude tous les deux ! ;-)
It is my first time today: my first recipe with wine as a main ingredient... it was about time! Will I confess that I actually started drinking alcohol not so long ago? And I turn out to be very picky about it, enjoying only very good wines - preferably sweet or fruity whites or tannic reds. Don't even mention rosé or champagne, I dislike them both! ;-)

C'est au détour d'une balade improvisée à Obernai que je suis tombée sur un petit viticulteur dont le muscat m'a littéralement scotchée : jamais durant ma vie de buveuse de vin (oulà, au moins 2 ans !) je n'avais goûté un vin blanc si fruité et pourtant si peu sucré, le tout sans aucune acidité.  
As I was driving in Obernai I came upon a small wine-grower whose Muscat completely amazed me: never in my drinker's life (wow, 2 years at least!) had I tasted such a fruity and yet barely sweet white wine, not tart at all at the same time.

Je ne pouvais donc pas ne pas l'exploiter dans une jolie recette estivale. C'est chose faite avec ce cocktail fruité très parfumé, à réaliser avec des fraises bien mûres et sucrées. J'ai pour ma part utilisé des fraises que je venais de cueillir, encore tièdes et gorgées de soleil...
So there was no way I would not use it in a nice summer recipe. Here it is, a flavorful, fruity cocktail with strawberries - that need to be really ripe and sweet for this recipe. I used some that I had just picked up in the fields, some warm, sun-kissed strawberries... 

Dans le panier de la Fée
Pour 3 verres

25 cl de muscat ou de vin blanc fruité, bien frais
7 cl de jus de fraises (obtenu avec 90 g de fraises centrifugées)
6 cl de jus de citron
1/3 de c. à c. d’hydrolat de rose
4 c. à s. de sirop d’agave à la rose*

Dans une petite carafe, délayer le jus de fraises avec le jus de citron, le sirop d’agave et l’hydrolat de rose. Allonger avec le vin blanc, mélanger et servir immédiatement.

*pour faire ce sirop d’agave à la rose, j'ai suivi la méthode de mon ouvrage Fleurs en Cuisine : j’ai utilisé une rose bien parfumée et, dans un pot à yaourt en verre, j’ai intercalé les pétales avec des couches de sirop d’agave et j’ai laissé macérer 2 jours dans le pot fermé, à l’abri de la lumière dans le placard, puis j’ai ôté les pétales en extrayant un maximum de sirop. Ce sirop peut se conserver plusieurs semaines à température ambiante, et plusieurs mois au frais.

Ingredients
serves 3

1 cup Alsace Muscat or any other dry but fruity white wine, chilled
1/3 cup fresh strawberry juice
1/4 cup fresh lemon juice
1/3 tsp rose water
4 tbsp rose flavored agave nectar*

In a small carafe, whisk strawberry juice with lemon juice, agave nectar and rose water. Add in white wine, stir and serve immediately.

*to make rose flavored agave nectar, I used the method from my book Fleurs en Cuisine: I picked a scented rose and, in a small glass jar, I placed the petals on top of each other with layers of agave nectar in between. I put the lid on and let steep for two days. Then I took the petals off, squeezing thoroughly to get as much agave nectar as possible. This nectar can be stored a few weeks at room temperature or a few months in the fridge.

mercredi 21 mai 2014

Smoothie saveur bonbon - Sour-sweet candy smoothie

Oups, plus de deux semaines sans billet ! C'est qu'il en faut du temps pour se remettre d'un tel voyage ! Pêle-mêle : paysages sublimes, découvertes gustatives, rencontres touchantes, chaleur estivale et décalage horaire... Ces quinze jours en Californie sont passés à une vitesse folle : après une semaine à San Francisco, nous sommes descendus 2 jours à Los Angeles (uniquement pour aller manger à M.A.K.E., le restaurant raw de Matthew Kenney, et faire le parc Universal Studios) et enfin 3 jours au Yosemite Park.

Oops, two weeks have passed without a post here! You need time to recover from such a wonderful trip: watching awesome landscapes, tasting delicious new dishes, enjoying the sunshine and being totally jetlagged... Those 15 days in California have flied. We spent one week in San Francisco, 2 days in LA (just to go to M.A.K.E., Matthew Kenney's restaurant, and the Universal Studios) and lastly 3 days in Yosemite park.

le pont de San Francisco/San Francisco's bridge

J'ai aimé :
- les paysages grandioses et variés, allant du bord de mer aux cimes enneigées, en passant par les plaines désertiques.
- l'extrême amabilité des Américains qui viennent spontanément au devant de toi en voyant que tu es perdu.
- goûter au vrai burger bien roots du restaurant routier longeant la côte.
- les autoroutes XXL à 4, 5 ou 6 voies, qui font que même en approchant de LA, t'es même pas dans les bouchons (c'est l'ex-parisienne traumatisée par le traffic qui parle)
- les petites protections en papier pour garnir le siège des toilettes : c'est systématique, même dans les plus paumées des restrooms.

What I loved:
- the stunning landscapes, whether it was the seaside, the snow-capped mountains or the desert.
- the kindness of the American people, coming to you naturally when they notice you are lost.
- eating a real American meat burger in a restaurant on the road.
- the biiiiig freeways, with 4,5 or 6 lanes, so that even when approaching LA, you don't get stuck in the traffic (I used to live in Paris and couldn't stand the traffic there)
- the paper to cover the toilet seat, that you can find even in the smallest restaurant.

 en approchant d'Alcatraz/approaching Alcatraz

J'ai moins aimé :
- la quantité absolument débile de glaçons qu'on met dans ton verre (ça le remplit aux 2/3) avant d'y verser un peu de liquide. Ils osent appeler ça un soda (heureusement, ça ne coûte rien).
- voir des panneaux disant "prochaine station essence à 150 kilomètres" alors que tu roules quasiment dans le désert du Nevada
- devoir repartir et ne plus entendre "hey guys, how' you  doing?"

What I didn't like:
- the ridiculous amount of ice cubes they put in your glass (like, 2/3) before adding a little soda. And they call that a drink! Lucky you, it's really cheap.
- seeing road signs saying "next gas station: 100 miles" when you are driving past the Nevada desert.
- flying back! And not hearing anymore that cute "hey guys, how' you doing?"

 sur la route de Santa Barbara/heading to Santa Barbara


Quelques clichés encore, rien que pour vous.
A few more pics just for you, guys.

 Heu... sérieusement ? / You gotta be kidding me...

 EN-FIN ! / At last!

 Terrine aux champignons et crackers à la moutarde... crus, évidemment !
Mushroom pâté and mustard crackers (raw, of course)

 Lasagnes crues (courgettes, fromage de macadamias, basilic)
Raw lasagna (with zucchini, macadamia cheese and basil)

 Bol façon ramen avec légumes marinés
Ramen bowl with marinated vegetables

ça parle de soi, non ?/speaks for itself, right?

 Vers le Yosemite, pas trop loin du désert du Nevada/To Yosemite, near Nevada's desert

 les bergers font traverser leur troupeau (au milieu du désert, oui !)
shepherds have their flock cross the road (in the middle of the desert, yes!)

 Mono Lake

 Bodie, ville fantôme, abandonnée en 1932/ Bodie, ghost town, last inhabitant left in 1932

 mobilier laissé tel quel, comme dans toutes les maisons de la ville
furniture left just as it was, like in every other house in Bodie

 Yosemite Park

 Wow

 Encore wow/wow again...

 Le Yosemite toujours, 2000 mètres plus haut/Still Yosemite, as we went up to 9000 feet


Mais passons à la recette de la semaine. Un smoothie au goût acidulé de bonbon (et parfaitement naturel, bien évidemment), c'est possible - et c'est encore plus étonnant quand on connaît l'ingrédient secret : du poivron rouge ! J'avais vu cette astuce dans le charmant petit livre Savez-vous planquer les choux de Natalie Cahet, et je l'ai récemment lue à nouveau dans l'ouvrage Everyday Raw Detox de Meredith Baird. J'ai quasiment refait à la lettre la recette du livre, avec l'extrait de vanille et la banane en plus. Enjoy!

But let's get to this week's recipe. Believe it or not, making a smoothie that tastes like a sour-sweet candy, is possible - and perfectly healthy, for that matter. And the secret ingredient is even more surprising: a red bell pepper! I saw that tip in the charming little book by Natalie Cahet, Savez-vous planquer les choux
and I unexpectedly read it again in Everyday Raw Detox by Meredith Baird. The recipe is adapted from the book, but I added the vanilla extract and the banana. Enjoy!


Dans le panier de la Fée
pour 2 grands verres

300 g de fraises
50 g de banane
1 poivron rouge
1 grosse pomme
1 citron
½ c. à c. d’extrait de vanille liquide
1 pincée de piment en poudre

Couper le poivron et la pomme en quartiers et les épépiner. Les passer à la centrifugeuse pour recueillir leur jus. Presser le citron. Dans le blender, verser les jus obtenus et ajouter les fraises équeutées et coupées en deux, la banane, la vanille et le piment. Mixer longuement pour obtenir un smoothie bien onctueux, et déguster aussitôt.

Ingredients
serves 2-3

1 1/2 cup strawberries
1/2 cup banana
1 red bell pepper, juiced
1 large apple, juiced
1 lemon, juiced
1/2 tsp vanilla extract
pinch of Cayenne 

Blend all ingredients until smooth. Serve immediately.