dimanche 21 décembre 2014

Spéculoos à la farine de sarrasin et fleur de sel, sans blé ni lait - Buckwheat speculaas with fleur de sel (gluten-free, dairy-free)

Il commençait à être temps, à J-3, que je vous propose une recette de Noël, pas vrai ? Une recette de biscuits simple et rapide, à déguster le soir du réveillon (avant et après, ça marche aussi) avec un thé noir léger par exemple. Je me suis inspirée d'une recette de Marie que j'ai modifiée afin qu'elle soit sans gluten, tout en gardant un indice glycémique bas.
As Christmas is in three days, it was high time I shared with you some related recipe, right? Here is a quick, simple cookie recipe that you can enjoy on Christmas Eve (or before, or after!) with some light black tea for instance. I used Marie's recipe and made it gluten and dairy-free, still with a low GI.




Pari tenu avec la farine de sarrasin, au goût terrestre que j'aime tant. Si vous n'en raffolez pas, coupez-la pour moitié avec de la farine de riz complet : l'IG sera plus élevé mais vous obtiendrez une saveur plus douce et gourmande. Cerise sur le gâteau, ces biscuits gardent leur croquant (et quel croquant !) pendant au moins 10 jours si on les range dans une boîte métallique dès refroidissement.
Buckwheat flour helped in that matter, bringing at the same time its earthy flavor that I am so fond of. If you are not a big fan of it, use half buckwheat, half brown rice flour. Then the GI will be higher but the flavor even better. And, as a bonus, these cookies will stay crispy for weeks if you store them in a tin box as soon as they have cooled. 

N'hésitez pas à réaliser ces spéculoos sans passer par la case emporte-pièces, étant donné que la pâte, sans gluten, est très friable. Étalez-la simplement en forme de rectangle ou de carré et dessinez un quadrillage 5 sur 5 pour délimiter les biscuits. Après cuisson, vous n'aurez plus qu'à les séparer à la main.
Feel free to make the cookies without a cookie cutter, as the gluten-free dough is very crumbly. Just spread it to form a square or a rectangle and cut lines to make 5x5 cookies. Separate them by hand when cooked. 


photos : Myriam Gauthier-Moreau


Dans le panier de la Fée
pour 25 biscuits

200 g de farine de sarrasin
120 g de sucre de coco (ou de sucre complet - IG plus élevé)
80 g d'huile d'olive
1 gros œuf
1 c. à s. de cannelle moulue
1 c. à c. de mélange 4 épices
½ c. à c. de fleur de sel
1 c. à c. bombée de poudre à lever

Préchauffer le four à 180°C.
Dans un saladier, mélanger tous les ingrédients secs. Ajouter l’œuf et l'huile, et bien amalgamer le tout pour obtenir une boule de pâte bien souple et non collante. Étaler finement la pâte au rouleau sur une feuille de papier cuisson et former les biscuits à l'emport- pièce  dessiner un quadrillage au couteau (ou mieux, une roulette crantée) pour séparer les biscuits. Enfourner pour 20 minutes et laisser complètement refroidir avant de déguster. 

Ingredients
makes 25 cookies

1 ½ cup buckwheat flour
1 cup coconut palm sugar
1/3 cup olive oil
1 large egg
1 tbsp ground cinnamon
1 tsp four-spice (or pumpkin spice) blend
½ tsp fleur de sel
1 heaping tsp baking powder

Preheat the over to 350°F.
In a large bowl, mix all dry ingredients. Add in the egg and olive oil and mix thoroughly until you get a soft, non-sticky dough. Spread thinly with a rolling pin and form the cookies with a cookie cutter. Bake for about 20 minutes. Let cool and store in a tin box.

lundi 8 décembre 2014

Mousse aux champignons crue - Raw mushroom pâté

Une lectrice me faisait remarquer dans mon dernier billet que mon blog, contrairement à nombre de ses confrères, n'avait pas revêtu sa robe de fêtes de Noël. Hé bien, ce n'est toujours pas le cas aujourd'hui : des champignons, encore eux, et leur saveur boisée sont au menu !
In my latest post, a reader noticed that, unlike most food blogs, mine didn't show any Christmas-related recipes. Well, it still the case today with this recipe: more mushrooms and fall flavors!


Cette recette à tout de même la particularité d'être toute crue, s'inspirant du très beau livre Plant Food, dernier opus de Matthew Kenney, un des chefs de file de la raw food gourmet. Très parfumée, elle se tartine finement sur une tranche de pain cru accompagnée éventuellement de cornichons, et se conserve près d'une semaine au frais.
Still, this recipe is raw, inspired by Matthew Kenney's cookbook Plant Food.Very tasty and flavorful, try it thinly spread on a slice of raw bread, with a few pickles. It keeps for up to a week in the fridge. 

 photos : Myriam Gauthier-Moreau


Dans le panier de la Fée
pour un moule à terrine

300 g de champignons de Paris
10 g de cèpes séchés
1 petite gousse d'ail
2 c. à c. de sirop d'agave (ou de miel d'acacia)
1 c. à s. de tamari
1 grosse pincée de fleur de sel
15 cl d'eau
1 c. à c. légèrement bombée d'agar-agar

Couper les champignons en petits morceaux et les mixer au blender jusqu'à obtenir une purée semi-liquide. Ajouter les cèpes en morceaux, la gousse d'ail émincée, le sirop d'agave, le sel et le tamari et mixer à nouveau longuement pour obtenir une préparation homogène.
Délayer l'agar-agar avec l'eau et porter à frémissements pendant 1 minute. Verser le gel obtenu dans le blender, mixer à nouveau et verser la préparation dans un moule à terrine en verre. Laisser prendre aux frais 3 heures au moins avant de déguster.

Ingredients
for a pâté pot

4 cups mushrooms, chopped
1 tbsp dried ceps (boletus)
1 small garlic clove, chopped
2 tsp agave (or liquid honey)
1 tbsp tamari
1 big pinch sea salt
2/3 cup water
1 slightly heaping tsp agar powder

In a high-speed blender, process the mushrooms, ceps, garlic, agave, tamari and salt until smooth.
Mix the agar with water and bring to a boil for 1 minute to form a gel. Add it in the blender and process. Pour the mixture into a glass pâté pot. Let set in the fridge for 3 hours or more before serving.