Parce que les crumbles, c'est bien bon mais pas (plus !) ultra-original, j'ai voulu tester son cousin anglo-saxon, le cobbler. Je vous avoue qu'avec tous ces termes, il y a de quoi se perdre, même pour moi linguiste : cobbler, crisp, buckle, pandowdy...
As crumble is good but not tremendously original, I wanted to try cobbler this time. And all those names - cobbler, crisp, buckle, pandowdy...- can be quite confusing, even to me, a linguist.
Voici un petit topo historique pour ceux qui lisent l'anglais. Mais bon au fond, peu importe, l'idée est que l'on prend des fruits de saison, une pâte type sablée et que l'on s'amuse avec !
Here is a little summary of them in English. But anyway, does it really matter? The point is that we have seasonal fruits, and a kind of short pastry dough to play with!
Le cobbler, c'est donc une pâte à biscuit qui, au lieu de s'émietter du bout des doigts comme un crumble, s'étale comme une pâte à tarte pour venir garnir vos fruits compotés. Vous pouvez étaler cette pâte entièrement façon tourte, par petits morceaux, ou encore en jolies lanières comme ici.
Cobbler is made of a sort of cookie dough that you roll out instead of sprinkling it over fruit. You can roll it out completely like you would a pie, or add separate dough pieces, or even strips as I did here.
Pour une fois, j'ai utilisé une farine avec gluten, celle de grand épeautre complet, et un peu de beurre. Vous pouvez bien sûr remplacer l'épeautre par de la farine de blé bise ou complète, et les végétaliens substitueront le beurre avec de la margarine bio.
For once, I used whole spelt flour, which is not gluten-free, and a little butter. Feel free to use whole wheat flour instead, and organic shortening for a vegan version.
photos : Myriam Gauthier-Moreau
Dans le panier de la Fée
pour 6 à 8 parts
2 petites pommes
3 bâtons de rhubarbe
3 c. à s. de sucre brun
150 g de farine complète d'épeautre
100 g de sucre brun
50 g de beurre
2 c. à s. de yaourt de soja
1 c. à c. rase de cannelle moulue
1 c. à c. de poudre à lever
Préchauffer four à 180°C.
Éplucher/brosser sous l'eau la
rhubarbe. Épépiner les pommes et détailler les fruits en petits dés. Les disposer dans un plat à four et saupoudrer de sucre.
Mélanger dans un saladier la farine avec le sucre, la cannelle et la
poudre à lever. Ajouter le beurre froid en dés, et mélanger du
bout des doigts pour obtenir une texture sableuse. Ajouter le yaourt.
On obtient une boule de pâte ferme et non collante. Ajouter un peu
d'eau ou de farine en fonction.
Étaler la pâte sur plan de travail
légèrement fariné, à la forme et aux dimensions du moule.
Disposer la pâte sur les fruits en rentrant ce qui dépasse sur les
côtés.
Enfourner pour 40 minutes et déguster
tiède, avec éventuellement une boule de glace vanille ou un peu de
crème fouettée.
Ingredients
serves 6 to 8
2 small apples, cored (peeled if you like) and chopped
3 stalks rhubarb, peeled and chopped
3 tbsp brown sugar
1 1/4 cup whole spelt flour
1/2 cup brown sugar
1/2 stick cold butter, diced
2 tbsp soy yoghurt
1 scant tsp ground cinnamon
1 tsp baking powder
Preheat the oven to 350°F. Put the fruit in a baking dish and sprinkle with 3 tbsp sugar. In a large bowl, mix flour, sugar, cinnamon and baking powder. Add butter and mix with your fingertips until you get a crumbly mixture. Add in the yoghurt. You should end up with non-sticky dough (add a little water or flour if needed).
Roll out the dough to fit your baking dish's size. Cover the fruit with the dough, tucking the pastry in around the edges of the dish. Bake for 40 minutes and enjoy warm, with some vanilla ice-cream or whipped cream to your tasting.