vendredi 12 juin 2015

Crufiture de fraises - Raw strawberry jam

Hé oui, après la bruschetta, les fraises sont encore au menu cette semaine ! :-) Je poursuis dans la lignée des recettes simples, fraîches et ultra-rapides : j'ai nommé la crufiture de fraises. Cette petite merveille m'a régalée tous les matins dernièrement. Voui, une petite merveille, n'ayons pas peur des mots, pourvu que vos fraises soient mûres et parfumées à souhait. Comme son nom l'indique, les fruits ne cuisent pas dans cette confiture toute crue qui est liée non pas avec des graines de chia, comme c'est souvent le cas, mais avec du psyllium. Son pouvoir d'absorption est plus fort, et il permet en outre d'éviter le côté "pépins qui croquent sous la dent".
After my bruschetta, I am using strawberries again this week with a fresh, simple and super-fast recipe: raw strawberry jam. It is absolutely delicious, as long as the strawberries are ripe and in season. I used psyllium instead of chia seeds as a binder. It absorbs liquid even more than chia and you won't have the crispy seeds stuck between your teeth.


Si vous préparez la confiture la veille pour le lendemain, vous pouvez utiliser un peu moins de psyllium (1 c. à s. rase), car il aura largement le temps en une nuit d'absorber le jus des fruits et d'épaissir votre crufiture. Côté conservation, gardez votre pot au frais et consommez-le sous quelques jours. Sinon, la solution pratique consiste à congeler de petites portions dans un bac à glaçons. Dans ce cas, vous pouvez prévoir large et doubler les proportions. :-)
If you prepare the jam the night before, use less psyllium (1 scant tbsp) as the jam will thicken overnight. Store in your fridge for a few days, or in your freezer in an ice cube tray - if so, you can double the recipe. :-)
photos : Myriam Gauthier-Moreau

Dans le panier de la Fée
pour un petit pot

200 g de fraises bien mûres
4 c. à s. de miel d'acacia (ou de sirop d'agave pour une version végétale)
1 c. à s. bombée de psyllium
Quelques grains de poivre noir écrasés au mortier (facultatif)

Équeuter les fraises et les mixer avec le sirop d'agave et le poivre, en laissant des morceaux. Ajouter le psyllium, mélanger à la fourchette et verser dans un pot ou un bol. Placer au frais 1 heure. La confiture aura épaissi et sera alors tartinable. A conserver au frais et à consommer sous 5 à 7 jours.

Ingredients
makes one small jar

1 cup strawberries, halved
4 tbsp acacia honey (or agave nectar, but I now try to avoid this sweetener)
1 heaping tbsp psyllium husks
a few black peppercorns, crushed (optional)

Process strawberries with agave and black pepper, using the "pulse" button to make it chunky. Add in psyllium and mix with a fork. Transfer the mixture in a small bowl or jar and let set for one hour in the fridge so the jam thickens. Store in your fridge for up to 5-7 days.

samedi 6 juin 2015

Bruschetta aux fraises et basilic - Strawberry basil bruschetta

Quelle chaleur ce week-end ! J'espère que vous profitez autant que moi de ce soleil et de cette lumière. La maison, si fraîche d'ordinaire, semble avoir capitulé face aux températures et, même à l'intérieur, derrière ces larges murs de pierre, nous avons un peu chaud. Cela dit, ce n'est pas la chaleur qui m'empêche de cuisiner et d'allumer le four - d'autant que j'ai un ouvrage en cours sur lequel je dois avancer ! Mais rassurez-vous, cette recette-ci n'exige d'allumer votre plaque de cuisson que quelques minutes.
How hot these past few days have been! I hope you too are enjoying the warm and sunny weather. For once, it's even hot inside the house, behind its large stone walls. Still, it won't make me stop cooking and using the oven, as I have some recipe testing going on for my next cookbook! But, no worries, today's recipe only needs cooking for less than five minutes in a frying pan.


Je vous l'avoue, la bruschetta maison est une première pour moi, et je ne suis même pas sûre à vrai dire d'en avoir jamais goûté. Forcément, quand on évite le gluten, les tartines de pain sont rarement au menu des sorties restau ! C'est à l'origine une simple tartine de pain grillé frotté à l'ail, arrosé d'huile d'olive et garni de dés de tomates et de basilic frais. Inutile de vous dire que les variantes sont nombreuses et seulement limitées par notre imagination. ;-)
Actually, this is my first time making bruschetta - and maybe even tasting it, for that matter. As I am on a gluten-free diet most of the time, toast is not what I go for when eating at a restaurant. Bruschetta is a toasted slice of bread rubbed with garlic and topped with tomato, basil and a dash of olive oil. Of course the variations are endless. ;-)


Je vous propose ici une version sucrée-salée à base de fraises, que j'ai fait réduire dans du vinaigre balsamique. Point de tomates donc, mais du basilic, car celui-ci se marie à merveille avec les fruits rouges en général et les fraises en particulier. Et puis, pour l'anecdote, sachez que Myriam, ultra-professionnelle, a tenu à utiliser du pain sans gluten pour les photos (merci, miss ! ;-) ) : un pain bio au levain délicieux, à base de farines de riz  et de sarrasin. Si seulement son boulanger ouvrait une annexe dans mon village !
Here is my version with strawberries instead of tomatoes, that I cooked a few minutes with balsamic vinegar and with basil, as it pairs really well with summer berries. And, for the record, just know that Myriam insisted on using gluten-free bread, even just for the pictures. It is a wonderful surdough bread made with buckwheat and rice flours... How I wish her baker sold it in my village!

 
photos : Myriam Gauthier-Moreau

Dans le panier de la Fée
pour 2 personnes

200 g de fraises + quelques lamelles pour décorer
1 c. à s. de vinaigre balsamique
4 c. à c. d'huile d'olive
1 c. à c. de basilic ciselé + quelques feuilles pour décorer
1 gousse d'ail
2 fines tranches de pain grillé (sans gluten pour moi)
poivre noir
fleur de sel

Faire chauffer 2 c. à c. d'huile d'olive dans une poêle. Couper les fraises en morceaux et les mélanger avec le vinaigre. Faire revenir le mélange 3-4 minutes sur feu moyen/vif sans cesser de remuer. Laisser refroidir puis mélanger avec le basilic ciselé.
Au moment de servir, faire griller les tranches de pain, les frotter avec la gousse d'ail et les enduire de l'huile d'olive restante. Répartir les fraises sur les tranches de pain. Saler et poivrer légèrement. Ajouter quelques lamelles de fraises fraîches et décorer d'une feuille de basilic.

Ingredients
serves 2

1/2 pound strawberries, diced (save a few for garnish)
1 tbsp balsamic vinegar
4 tsp olive oil
1 tsp basil leaves, minced + more for garnish
1 clove garlic
2 thin slices of bread, preferrably gluten-free
black pepper
fleur de sel

Mix strawberries with vinegar. In a frying pan, heat 2 tsp olive oil and add the strawberries. Cook for 3 to 4 minutes on medium/high heat, stirring constantly. Let cool before adding basil.
When ready to serve, toast the bread and rub it with garlic. Brush it with the remaining olive oil and top with the strawberries. Add a pinch of salt and freshly ground black pepper.
Garnish with a few basil leaves and fresh slices of strawberries.

samedi 30 mai 2015

Clafoutis végétal aux cerises et à la pistache - Vegan cherry pistachio clafoutis

On fait dans le classique cette semaine sur le blog, pour ne pas dire dans le vu et revu. Classique le clafoutis aux cerises, oui, mais with a twist ! ;-)
Déjà, il est 100 % végétal, sans gluten ni produits laitiers, et je trouve que pour offrir une belle texture en se passant d'oeufs, ce n'est pas si évident. J'ai donc fait plusieurs essais avant d'obtenir le résultat qui me convenait, c'est-à-dire crémeux, un peu épais et fondant à la fois.
Today's post is a very classic (French!) recipe, with a twist though. First, this cherry clafoutis is vegan, dairy- and gluten-free, and for the record, just the fact that it is egg-free made it quite a challenge. I did several attempts to achieve the texture I wanted, that is creamy, thick and that melts in your mouth as well.


Et puis, comme le duo cerise-amande vous connaissez, j'ai utilisé de la purée de pistache. J'ai bien conscience de son prix, qui n'est pas à la portée de toutes les bourses. Mais quelle saveur... Rassurez-vous tout de même, on dilue la précieuse crème avec un peu de purée d'amandes blanches. Contre toute attente, son goût n'en est pas adouci mais au contraire mis en valeur.
And since you already know cherry and almond pair really well, I used pistachio. Pistachio butter is expensive, but so tasty that I couldn't resist putting it in the recipe. Fortunately, we also use cheaper almond butter here, and the great thing about it is that it doesn't weaken the pistachio flavor, quite the contrary!


Enfin, si comme moi vous êtes un peu feignant sur les bords, non seulement vous ne dénoyauterez pas les cerises (ça c'est pour le goût et éviter que le jus ne détrempe la pâte), mais en plus vous pourrez même laisser leurs queues apparentes vers le haut (comme ici). Vous pourrez toujours dire que c'est pour l'amour de l'art ! ;-)
Also, if you are a little lazy like me, you won't pit the cherries, which is actually a great way to prevent the juice from wetting the cake batter. You can even keep the stalks and let them stand above the batter, like in this picture. Lazy or not, you can always say this is for the sake of art, right? ;-)

photos : Myriam Gauthier-Moreau

Dans le panier de la Fée
pour 1 moule rond de 24 cm (6 parts)

250 g de cerises
40 g de farine de riz complet
40 g de fécule de maïs
20 g de farine de lupin
350 ml de lait de soja
80 g de sucre brun (100 g pour les becs sucrés)
2 c. à s. de purée de pistaches
1 c. à s. de purée d'amandes blanches
½ c. à c. rase d'agar-agar
1 c. à c. d'extrait de vanille

Préchauffer le four à 200°C.
Délayer progressivement la purée d'amande et de pistraches avec le lait de soja et l'extrait de vanille. Dans un saladier, mélanger les farines avec la fécule, le sucre et l'agar-agar. Incorporer la préparation liquide en mélangeant soigneusement.
Répartir les cerises non dénoyautées (et éventuellement avec leur queue, vers le haut) au fond du moule et verser délicatement la préparation par-dessus.
Enfourner pour 15 minutes, baisser la température du four à 180°C, et cuire 20 minutes supplémentaires.
Laisser complètement refroidir avant de déguster.

Ingredients
for one 9-inch cake pan (6 servings)

½ pound cherries
1/4 cup + 1 tbsp brown rice flour
1/3 cup corn starch
2 tbsp lupin flour
1 ½ cup soy milk
1/3 cup brown sugar (or ½ if you like very sweet desserts)
2 tbsp pistachio butter
1 tbsp almond butter
½ tsp agar powder
1 tsp vanilla extract

Preheat the oven to 400°F.
Mix thoroughly nut butters with soy milk and vanilla extract. In a large bowl, mix the flours, starch, sugar and agar powder. Pour in the wet ingredients and mix thoroughly.
Place the cherries in the pan and carefully add the batter. Bake for 15 minutes, lower the temperature to 350°F and bake for 20 more minutes.
Let cool completely before serving.