Affichage des articles dont le libellé est vegan. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est vegan. Afficher tous les articles

vendredi 7 juillet 2017

Mini-cakes aux olives, citron et basilic (sans gluten, lait et oeufs) - Mini basil, lemon and olive cakes (gluten-, dairy- and egg-free)

Si cuisiner sans gluten et sans lait fait partie de mon quotidien, il n'en va pas de même pour cuisiner sans œufs. Déjà, ils constituent le principal apport protéique de mon petit déjeuner (tout en apportant des omega-3 si les poules sont nourries aux graines de lin). Ensuite, ils donnent du liant aux préparations sans gluten et sont donc une aide culinaire non négligeable ! A noter que les œufs retrouvent peu à peu leurs lettres de noblesse malgré leur mauvaise réputation d'augmenter le taux de cholestérol. Je vous conseille à ce sujet cette étude expliquée par Benjamin de Naturacoach, qui tord le cou aux idées reçues !
Malgré tout, je considère que ce n'est pas une raison pour consommer des œufs à tout va : que l'on soit vegan ou non, il est important de prendre conscience que l'achat de produits animaux n'est pas sans conséquences éthiques et environnementales. Les choses évoluent heureusement dans le bon sens, notamment grâce à la géniale initiative de Poule House. Espérons que ce genre de pratiques se généralise ! :) 

Je vous propose donc aujourd'hui une recette de cake salé sans œufs, sans gluten et sans lait. S'il n'est clairement pas aussi aéré que son cousin avec farine de blé et œufs, il est tout de même moelleux, fondant et parfumé, grâce au basilic et à la touche de citron. Son secret ? L'ajout de graines de chia et surtout de psyllium dans la pâte, qui vont donner de l'élasticité. Mais ce n'est pas tout ! 


J'ai combiné plusieurs astuces pour obtenir un cake savoureux et avec une bonne tenue :
- le format mini, pour éviter d'émietter les tranches de cake à la découpe et faciliter la cuisson ;
- l'ajout d'un yaourt : les ferments qu'il contient vont aider à faire lever la pâte ;
- l'utilisation d'un peu de farine de lupin pour ses propriétés liantes ;
- la fin de cuisson à basse température : cela permet de mieux cuire les gâteaux à cœur, l'ajout de psyllium donnant toujours une texture un peu humide.

Sur cette base, on varie les saveurs comme on veut : morceaux de tomates confites, tofu fumé, artichauts marinés... A décliner au gré de ses envies - pourvu que le soleil ne soit pas trop chaud et qu'on ait envie d'allumer le four ! ;-)


Dans le panier de la Fée
pour 10 mini cakes environ

125 g de farine de riz complet
100 g de poudre d'amande
60 g de farine de lupin
20 cl d'eau bouillante
10 cl d'huile d'olive
125 g de yaourt de soja
20 g de graines de chia
10 g de psyllium
120 g d'olives dénoyautées
20 g de basilic frais (tiges incluses)
1 citron
2 c. à c. de poudre à lever
1 c. à c. de sel

Préchauffer le four à 180°C. Râper le zeste du citron. Dans le blender, mixer l'huile d'olive avec le jus du citron et le basilic frais.
Mixer en poudre les graines de chia avec le psyllium. Les mélanger avec les farines, la poudre d'amande, le zeste de citron, le sel et la poudre à lever. Incorporer l'huile parfumée et le yaourt. Verser l'eau bouillante d'un coup et mélanger vivement. Ajouter les olives et laisser reposer 5 minutes.
Répartir la pâte dans de petits moules à cake ou à muffins et enfourner 30 minutes. Baisser la température à 160°C et laisser cuire 15 minutes supplémentaires.

dimanche 25 juin 2017

Glace végétale express banane et fruits rouges - Express vegan berries and banana nice-cream

Je ne sais pas vous, mais moi les commentaires radio sur la météo me font rire autant qu'ils m'agacent. Chaque saison, les chroniqueurs rivalisent d'inventivité pour nous révéler la dernière news "choc" qui nous montre à quel point la situation est exceptionnelle : "il n'a pas autant plu depuis 1923", "c'est l'été le plus chaud depuis 15 ans","l'hiver 2017 sera le plus froid en Europe depuis 100 ans"... Non pas que je fasse partie des climato-sceptiques, mais cela me fait toujours sourire de voir que l'on peut encore s'étonner qu'il fasse très chaud en été et très froid en hiver... Et puis comment apprécier une bonne glace si l'on a pas l'impression de se liquéfier sous les rayons du soleil ? :-)

Am I the only one to think that radio comments about the weather are kind of annoying? Every season, they make it sound like it's the hottest/dampest/coldest day/week/summer/you-name-it, we have ever had. I'm no climate skeptic, but I do find it funny to see people surprised about how hot summer can be. Plus, a good ice-cream is so much better when it's really hot outside! ;-)


Celle-ci est 100 % végétale (donc sans produits laitiers), riche en fruits, crémeuse et parfumée. Elle se réalise en 5 minutes chrono à l'aide d'un mixeur : il suffit de penser à placer les fruits au congélateur la veille (personnellement je n'ai pas toujours la place pour mettre la cuve de la sorbetière). Les bananes sont LE petit secret pour apporter crémeux aux smoothies et glaces maison ! On n'oublie pas non plus la purée d'oléagineux : elle n'est pas indispensable mais abaisse un peu l'IG des fruits, donne une saveur plus ronde en bouche et encore plus d'onctuosité.
Côté nutrition, cette crème glacée est la parfaite excuse pour se régaler tout en se faisant du bien. Ici, pas de sucre blanc raffiné et on profite des bienfaits des fruits rouges (vitamine C et anthocyanes), peu altérés par la congélation. A décliner tout l'été avec des pêches, des myrtilles...

This one is vegan, packed with fruits, creamy and flavorful. It's ready in just 5 minutes using a food processor: you just need to place the fruits in the freezer the day before – which takes up less space than the churn bowl. Bananas are THE trick to make super creamy vegan ice-creams and smoothies. Don't forget to add nut butter too: it lowers the fruits GI, gives a sweeter flavor and makes the all thing even creamier.
This nice cream is both delicious and healthy: it contains no refined sugar and you get the antioxydants (vitamin C and anthocyanins) from the berries, since they are barely damaged by the freezing process. Try this recipe with other summer fruits like blueberries, peaches...


Dans le panier de la Fée
pour 2 à 3 portions

2 bananes bien mûres
250 g de framboises et/ou de fraises bien mûres
2 c. à s. de purée de noix de cajou (ou d'amande blanche)
2 c. à s. de sirop d'agave

La veille, couper les bananes en rondelles et les placer dans un sachet congélation avec 200 g de fruits rouges en petits morceaux. Les laisser au congélateur pour une nuit (8 h au moins).
Le lendemain, mettre les fruits congelés dans le robot muni de la lame en S. Ajouter la purée de cajou, le sirop d'agave et le restant de fruits en petits morceaux. Mixer jusqu'à obtenir une crème onctueuse. Déguster sans attendre.

D'autres idées pour cuisiner les fruits rouges ? (Re)découvrez mes bavarois aux deux fruits rouges, ma bruschetta aux fraises et basilic et ma mousse au chocolat blanc et aux groseilles. :-)


Ingredients
serves 2 – 3

2 very ripe bananas, sliced
1 cup fresh, ripe raspberries and/or strawberries
2 tbsp cashew or blanched almond butter
2 tbsp agave nectar

The night before, put the banana slices with ¾ cup raspberries/chopped strawberries in a freezing bag. Place it in the freezer overnight (at least 8 hours).
Place the frozen fruits in the food processor with the S blade attached. Add the nut butter, the agave nectar and the remaining fruits. Process until smooth and serve immediately.

Need other recipes with berries? Go check my strawberry basil bruschetta, my white chocolate mousse with redcurrants or my rhubarb raspberry jam. ;-)

samedi 20 mai 2017

Pannacotta végétale au matcha et au kuzu - Vegan kuzu matcha pannacotta

Aller au Japon... voilà un rêve qui s'est réalisé.
Visiting Japan... that dream has come true. 


Voilà bientôt trois semaines que je suis rentrée en France et j'ai fini par reprendre mes marques (parce que c'est quand même embarrassant de s'incliner pour dire au revoir à la caissière du Super U...) Par contre, même si j'ai fini par troquer mon bol de riz du petit-déjeuner pour des ingrédients plus occidentaux, je continue de mettre de la sauce soja un peu partout et de boire du matcha latte presque chaque jour.
I've been back home for 3 weeks now and finally I've stopped eating white rice for breakfast - still, I tend to put soy sauce in almost any dish and drink matcha latte every day or so. 

  Shibuya

  Shinjuku et vue de Tokyo by night

Le plus dur reste tout de même le choc culturel... en rentrant ici ! Car voyez-vous, au Japon, tout est fait pour que vous vous sentiez bien et que les choses se déroulent sans encombre. On fait la queue pour attendre le bus ou le métro et personne ne se bouscule. On vous met un porte-parapluie à disposition à l'entrée des magasins pour que vous ne soyez pas gêné pour faire vos courses.
The toughest part was the culture shock... when I came back! You see, in Japan, everything is designed for you to feel at ease and things to go smoothly: you wait in the line at the bus stop (and no one tries to sneak in) and you have an umbrella stand at the entrance of most stores.

Un des temples de Nara - One of Nara's temples

On ne fume que dans les endroits dédiés, de sorte que vous ne trouverez pas un mégot par terre dans la rue. Le métro est hallucinant de propreté (oui, station Opéra, je pense à toi !), tout comme n'importe quels toilettes et autres lieux publics. On mange très bien, et pour pas cher, parce que même la petite gargote qui ne paye pas de mine propose des ingrédients qualitatifs.
Also, you can only smoke in dedicated areas, and so you won't find any butt on the ground. The subway is amazingly clean (who has been to Opera station in Paris lately?), as are any restrooms or other public facilities. The food is tasty and cheap, even in modest, ordinary restaurants.

Arashiyama et sa forêt de bambous - Bamboo forest in Arashiyama

Et puis tout le monde est tellement poli, du commerçant qui vous accueille systématiquement d'un « irashaimase », au policier qui s'excuse pour la gêne occasionnée par des travaux sur le trottoir, en passant par la dame que vous bousculez malencontreusement qui répond à votre « sumimasen » (excusez-moi) par un « kochira koso, sumimasen » (non, c'est moi).
And everyone is so polite, from the local convenient store attendant welcoming you with "irashaimase" every time, to the police officer apologizing for the inconvenience caused by some road work, not to mention the lady you bump into who says "I'm sorry too" ("kochira koso, sumimasen") as you apologize ("sumimasen").

Gion by night, quartier des geishas de Kyoto - Gion, Kyoto's district famous for its geishas

Alors forcément, en rentrant en France, on est un peu désabusé. Déjà à l'aéroport, en trouvant les toilettes pour dames souillés. Ensuite dans la rue, en marchant sur un mégot à chaque pas. Et puis, et puis... la liste est longue !
So it makes sense to feel a bit depressed arriving in France. First at the airport, when you find the ladies' room so dirty you can't even use it. Then in the street, when you walk on a cigarette butt at every step. And also... well, sadly I have countless examples!

  Jardin du pavillon d'argent à Kyoto - Garden of the Silver Pavilion in Kyoto

A défaut de pouvoir ramener le civisme des Japonais dans ma valise, j'ai pu y glisser quelques spécialités locales. De la sauce okonomiyaki pour commencer (parce que mélanger du ketchup et de la sauce soja, c'est quand même pas la même chose), des sachets pour préparer de l'ochazuke et un délicieux thé matcha.
Since I couldn't bring Japanese civism home with me, I put some local ingredients in my suitcase instead: okonomiyaki sauce (mixing ketchup with soy sauce is a decent substitute but doesn't quite do the trick), instant ochazuke packets and a delicious matcha powder.


Je l'ai utilisé pour réaliser ces petits flans façon pannacotta au lait de soja, à l'huile de coco et au kuzu. Ce dernier ingrédient est le petit secret pour apporter élasticité, liant et fondant comme aucune autre fécule. Comme la plupart des ingrédients japonais, il est coûteux – mais quand on aime... ;-)
I put some in these vegan pannacottas/puddings made from soy milk, coconut oil and kuzu. Kuzu is a Japanese starch that gives custards a unique chewiness, that is just firm enough and melts in your mouth. As most Japanese ingredients, it is pricey - but you know, when you like something... ;-)


Dans le panier de la Fée
pour 4 à 6 verrines

40 cl de lait de soja
100 g de sucre de canne blond ou 75 g de sucre de bouleau
40 g d'huile de coco éventuellement désodorisée
25 g de kuzu
2 c. à c. de thé matcha
½ c. à c. rase d'agar-agar

Délayer le thé matcha dans 50 ml de lait de soja. Réserver.
Verser le restant de lait dans une casserole avec le sucre, le kuzu et l'agar-agar. Mélanger soigneusement pour que le kuzu se dissolve. Ajouter l'huile de coco et porter à frémissements. Laisser épaissir la préparation sans cesser de remuer au fouet (cela prend quelques minutes) puis incorporer le thé matcha dilué dans le lait. Poursuivre la cuisson 30 secondes puis répartir la crème dans des verrines.
Laisser complètement refroidir et placer au frais 6 heures au moins avant de déguster.

Vous voulez d'autres recettes pour cuisiner le matcha ? Essayez mes crèmes petit-déj instantanées ou mon granola cru !

Ingredients
serves 4 - 6

1 ½ cup + 4 tbsp soy milk
½ cup light brown sugar or 1/3 cup xylitol
2 tbsp solid coconut oil (unflavored if desired)
0.9 oz kuzu
2 tsp matcha powder
½ scant tsp agar powder

Whisk matcha powder into 4 tbsp soy milk and set aside.
Put the remaining milk, sugar, kuzu and agar powder in a saucepan. Stir thoroughly until the kuzu starch has dissolved. Add in coconut oil and bring to a boil. Let simmer a few minutes and keep whisking until the mixture has thickened. Pour in the matcha with the remaining milk and stir. Cook for 30 more seconds and divide the mixture into 4 to 6 small glasses.
Let cool completely and place in the fridge for 6 hours or more to set.

Want other matcha recipes? Check out my matcha instant pudding mix and my raw matcha coconut granola!

vendredi 14 avril 2017

Brownie à la patate douce - Sweet potato brownie

Paraît que le chocolat, c'est un truc de filles. On m'a dit récemment "Mais oui, c'est bien connu que toutes les filles adooorent le chocolat !" Ha bon ? Ces messieurs seraient donc en reste ? Je sais pas vous, mais moi quand je sers un gâteau au chocolat pour le dessert, il fait toujours l'unanimité auprès des deux sexes !
Someone recently said to me that chocolate is a girl's thing. Is it? Coz whenever I serve a chocolate cake to guests, it's a huge hit... for guys and girls alike!


Pour Pâques, je vous propose un brownie 100 % végétal à la patate douce. J'utilise du cacao en poudre, que vous pouvez choisir cru pour profiter pleinement de ses bienfaits. La patate douce apporte du fondant tout en sucrant partiellement le gâteau. Sa saveur est perceptible et je trouve qu'elle revisite agréablement ce dessert classique !
Here is my chocolatey contribution for Easter: it's a twist to the classic brownie. It contains cacao powder (choose it raw for maximum benefits) and sweet potato. The potato acts as a natural sweetener and makes a soft, moist cake.

Joyeuses Pâques !  ;-)
Happy Easter! ;-)



Dans le panier de la Fée
pour 6 parts
(recette adaptée de Deliciously Ella)

400 g de patates douces
100 g de poudre d'amande
80 g de cacao cru en poudre
70 g d'huile de coco
12 dattes Medjool
6 c. à s. de sirop d'agave
4 c. à s. de lait de soja ou d'amande
¼ de c. à c. de vanille en poudre ou 1 c. à c. d'extrait liquide
50 g de chocolat noir à 70 % de cacao minimum (facultatif)

Éplucher les patates douces, les couper en gros morceaux et les faire cuire 30 minutes à la vapeur. 
Préchauffer le four à 180°C. Dénoyauter les dattes et les couper en morceaux. Faire fondre l'huile de coco. Mettre tous les ingrédients sauf le chocolat dans le robot muni de sa lame en S et mixer pour obtenir un mélange bien lisse. Verser la préparation dans un moule carré ou rectangulaire chemisé de papier cuisson, sur 2 cm d'épaisseur environ. Enfourner 45 minutes.
Pendant ce temps, râper le chocolat. Le parsemer sur le gâteau bien chaud puis laisser tiédir 20 minutes avant de couper en parts et de déguster.


Ingredients
serves 6 (recipe adapted from Deliciously Ella)

14 oz sweet potatoes, peeled and roughly chopped
1 cup ground almonds
¾ cup raw cacao powder
3 tbsp (solid) coconut oil
12 Medjool dates, pitted and chopped
6 tbsp agave nectar
4 tbsp soy or unsweetened almond milk
¼ tsp vanilla powder or 1 tsp vanilla extract
1¾ oz 70% cacao dark chocolate, grated (optional)

Cook the sweet potatoes in a steam basket for about 30 minutes or until very soft.
Preheat the oven to 350°F. Melt the coconut oil. Put all the ingredients except the chocolate in the bowl of a food processor with the S blade. Process until smooth. Transfer the mixture into a square baking dish lined with parchment paper, to get a 1-inch thick cake. Bake for about 45 minutes.
Sprinkle the grated dark chocolate over the brownie while still hot. Let cool for 20 minutes before serving.

Want more? Then try my no bake chocolate tart with coffee and kasha, my vegan chocolate mousse with apricot and tonka bean, or my airy zucchini chocolate fondant! :-)

mardi 21 février 2017

Chocolats fourrés aux kumquats - Chocolate kumquat bonbons

Il y a quelques semaines, je suis tombée sous le charme des jolis chocolats d'Hélène, ou plutôt de leur photo. Je me suis dit que l'idée de les garnir de kumquats, façon cerises alcoolisées chocolatées, était juste géniale et que c'est une recette que j'aurais aimé inventer. Sauf que... les chocolats fourrés étaient en fait des truffes aux haricots azukis, et leur coque ne cachait pas de  kumquats ! (mais on pouvait en râper le zeste pour parfumer les truffes) ;-)
A few weeks ago, I came upon Hélène's amazing bonbon recipe. Seeing the picture, I thought using kumquats instead of the usual cherries was a great idea that I wished I'd had. Except those were not bonbons but truffles!


Chouette, j'allais pouvoir tester ! En fait, jusqu'à il n'y pas si longtemps, je pensais ne pas aimer les kumquats. On m'en avait décrit l'horrible amertume, alors qu'en fait elle est contrebalancée par l'acidité de la pulpe et la saveur sucrée de l'écorce. C'est une expérience gustative assez unique et je vous conseille vivement de croquer dans ce minuscule agrume si vous n'y avez jamais goûté. La saison va bientôt toucher à sa fin !
Good news actually, as I did want to give this kumquat bonbon recipe a try. Besides, until recently, I thought I didn't like kumquats because of their bitterness. But I find it's perfectly balanced with the sour pulp and sweetness of the peel, and kumquats have quite a unique flavor. Do give them a try, the season is almost over!


Dans le panier de la Fée
pour 16 chocolats fourrés

8 kumquats bio
50 g de chocolat noir à 70 % de cacao
1 pointe de couteau de vanille en poudre
quelques pincées de noix de coco râpée

Faire fondre le chocolat au bain-marie, ajouter la vanille et mélanger. Laisser tiédir 10 minutes.
Laver les kumquats, les essuyer soigneusement et les couper en deux. Retirer les pépins avec la pointe d'un couteau.
Déposer une moitié de kumquat sur une fourchette et la plonger dans le chocolat fondu en enrobant uniformément le fruit. Laisser égoutter le chocolat puis déposer le morceau de kumquat sur une grille ou une assiette recouverte de papier cuisson. Répéter l'opération avec les fruits restants. Avant que le chocolat n'ait complètement durci, saupoudrer d'un peu de noix de coco râpée.
Quand les chocolats sont durs, les décoller de la grille en poussant délicatement la coque par en-dessous (ne surtout pas tirer !), ou passer la lame d'un couteau pour les décoller du papier cuisson. Conserver au frais et consommer rapidement.

Ingredients
makes 16 bonbons

8 organic kumquats
2 oz dark chocolate (70 % cacao solids)
1 generous pinch vanilla powder
1/2 tsp unsweetened shredded coconut, to dust

Melt the chocolate in a double boiler and whisk in the vanilla powder. Let cool for 10 minutes. Thoroughly wash and dry the kumquats. Halve them and remove the seeds.
Place a piece of kumquat on a fork and dunk it into the melted chocolate to cover it completely. Let the excess chocolate drip away and put the bonbon on a plate covered with parchment paper. Repeat with the remaining fruits. Sprinkle with coconut before the chocolate has completely hardened.
Once set, carefully remove the bonbons from the paper with the blade of a knife (do NOT grab the tops to pull them off!). Store them in the fridge for a few days.

samedi 31 décembre 2016

Latte noisette aux épices de Noël

Pour ce dernier billet de l'année, je vous propose un petit moment de gourmandise tout en douceur, à partager ou à déguster en solo, en feuilletant un bon livre de saison (avez-vous remarqué qu'il est en haut de la pile de mes lectures gourmandes ? ;-) ). Petite révélation pour clore 2016 : même si je bois quotidiennement près d'1 litre de thé certains jours, j'ai découvert que, finalement, j'aime bien le café aussi... dilué dans pleeeein de lait, bien sucré et agrémenté d'épices ! (Bon, d'accord, clairement je n'aime pas le café...)


Dans ce latte, j'ai utilisé un lait de noisettes maison (sur la base de cette recette) et des épices de Noël pour changer du simple voile de cannelle. C'est donc une boisson sans lactose, et les gourmands pourront y ajouter un nuage de chantilly de coco ;-) Pour utiliser l'okara, le résidu humide des noisettes broyées, vous pouvez tester mes macarons à la fève tonka.

Je vous souhaite à tous une douce fin d'année et un beau réveillon !


Dans le panier de la Fée
Pour 1 mug

15 cl de lait de noisettes
5 cl d'expresso
1 à 2 c. à c. de sucre complet ou de coco
1 c. à c. rase de purée de noisettes bien fluide
quatre-épices en poudre (cannelle, gingembre, girofle, muscade)

Faire chauffer doucement le café et le lait de noisette. Verser dans un mug, ajouter une pincée de quatre-épices, sucrer et bien mélanger. Décorer d'un tourbillon de purée de noisettes et saupoudrer un peu de quatre-épices. Déguster sans attendre.

mercredi 21 décembre 2016

Champignons farcis au tofu et à la sauge + résultats du concours

Je vous propose aujourd'hui une recette toute simple et 100 % végétale de champignons farcis, que vous pourrez servir, si vous êtes toujours en panne d'idées, en entrée ou en apéro pour votre repas de Noël. Vous pouvez les préparer à l'avance et les faire cuire au dernier moment, puisqu'ils sont prêts en moins de 15 minutes.


J'ai imaginé ces bouchées pour changer des traditionnels canapés de saumon et du foie gras : elles sont bien consistantes et très goûteuses, et la juste cuisson des champignons leur donne une texture chewy parfaite. Même en n'étant pas vegan, je suis convaincue qu'en mettant un peu plus de végétal dans son assiette, on peut contribuer à un Noël plus éthique. Et puis cette recette est du même coup exempte de trois allergènes majeurs, à savoir le gluten, le lactose et les œufs.


Le secret ici, c'est l'utilisation de tofu lactofermenté, qui donne à la farce un petit goût fromager. J'utilise la variété nature - et j'en stocke toujours plusieurs paquets au réfrigérateur, car il fait aussi merveille dans les desserts – mais vous pouvez aussi opter pour le tofu mariné au tamari, en ajustant la quantité de sel.
Concernant le concours pour Vegan & sans gluten, c'est le commentaire numéro 10 (Monique Tedeschi) qui a été tiré au sort. Monique, je fais partir le livre aujourd'hui si vous m'envoyez votre adresse ! :-)

Merci à tous pour votre participation ! Passez un très joli réveillon !


Dans le panier de la Fée
pour 3 à 4 personnes

200 g de champignons de Paris assez petits
2 c. à s. de tamari
2 c. à s. d'huile d'olive

pour la farce
100 g de tofu lactofermenté
½ oignon
1 gousse d'ail
2 c. à s. de yaourt de soja
2 c. à s. de lait de soja ou d'eau
1 c. à s. d'huile d'olive
1 c. à c. de vinaigre balsamique
1 c. à s. de levure maltée
environ 6 feuilles de sauge séchées + un peu pour le décor
2 pincées de sel
1 pointe de couteau de muscade moulue
poivre noir fraîchement moulu

Dans une assiette creuse, mélanger l'huile d'olive et le tamari. Nettoyer les champignons et détacher délicatement le pied. Placer les têtes dans la marinade, en les arrosant avec une cuillère, et réserver au frais.
Éplucher et émincer finement l'ail et l'oignon et les faire revenir dans un peu d'huile d'olive sur feu doux pendant 10 minutes. Ajouter les pieds de champignons en morceaux et cuire à couvert pendant 10 minutes supplémentaires.
Préchauffer le four à 200°C. Couper le tofu en dés et les placer dans le blender avec la poêlée d'oignon et de champignons, et le reste des ingrédients de la farce. Mixer longuement pour obtenir une crème épaisse et bien lisse (j'utilise le personal blender).
Garnir chaque champignon d'une grosse cuillère à café de farce et les disposer dans un plat à gratin ou sur une plaque chemisée de papier cuisson. Enfourner pour 12 minutes. Décorer de sauge émiettée et servir sans attendre.

vendredi 30 septembre 2016

Barres énergie aux graines de chia

En parcourant le dernier Sat'info, j'ai tout de suite craqué sur cette recette de Clea. Ces barres aux graines de chia et aux amandes avaient tout pour me plaire : sans cuisson, ultra-rapides à faire et customisables à volonté, en fonction des envies et du contenu du placard. J'ai simplement diminué la quantité de sirop d'agave (50 g à l'origine, soit 4 c. à s.), pour le remplacer par de l'eau.


Pour peu que vous gardiez les proportions d'oléagineux, de graines et de liquide, ainsi que la quantité de graines de chia, à vous les substitutions : noisettes + figues sèches et cannelle, pistaches + abricots secs et cardamome, cacahuètes + raisins et vanille... Vous pouvez opter pour des barres 100 % graines et sans oléagineux, ou l'inverse. En bonus, ces barres se conservent longtemps au frais. J'ai pu les déguster au petit-déjeuner, au goûter ou après une séance de sport, les glisser dans mon sac pour combler une petite faim, et dans ma lunch-box. Mon conseil : doublez les proportions ! ;-)


Dans le panier de la Fée
pour 8 barres

60 g d'amandes
60 g de graines de chanvre
50 g de myrtilles séchées, baies de Goji, cranberries et/ou raisins secs
10 g de graines de chia
4 c. à s. d'eau
1 c. à s. de sirop d'agave
¼ de c. à c. de vanille en poudre
¼ de c. à c. de cannelle moulue
1 pincée de sel

Au mixeur, réduire les amandes et graines de chanvre en poudre. Les mélanger avec les graines de chia, les baies séchées, le sel et les épices. Ajouter l'eau et le sirop d'agave et bien mélanger avec les mains. Abaisser la pâte pour former un rectangle. Placer au frais pour 6 heures au moins avant de découper en barres. Les séparer par du papier cuisson et les conserver au frais dans une boîte hermétique jusqu'à 10 jours.

vendredi 3 juin 2016

Poudre instantanée pour crème coco amande matcha - Coconut almond instant pudding with matcha

C'est en parcourant le très ingénieux ouvrage d'Amandine Geers et Olivier Degorce, Je prépare mes repas à l'avance, que m'est venue l'idée de préparer un mélange de "farines" prêt à l'avance pour les matins pressés. C'est un concept qui personnellement me séduit beaucoup, et c'est d'ailleurs semble-t-il le seul ouvrage traitant du sujet en français.
Flipping through the pages of  Je prépare mes repas à l'avance (ahead meal-prep), it occured to me having an instant powder ready for busy mornings would be a great idea.


Me voilà donc lancée avec mes ingrédients chouchous du moment, à savoir noix de coco et thé matcha, que j'avais déjà associés dans un granola il y a quelques semaines. Il suffit de mélanger le tout, de verser dans un bocal et le tour est joué. Comme pour le granola, le parfum de matcha est assez puissant, alors n'hésitez pas à en mettre un peu moins pour un résultat plus doux.
So here I go with my current favorite ingredients, namely coconut and matcha powder, that I used a few weeks ago in a granola. Just mix all the ingredients together, transfer into a jar, and you're done. Like in my granola, the matcha flavor is quite strong, so feel free to use less.


Dans le panier de la Fée
pour 5 portions

50 g de farine de coco
50 g de poudre d'amande
50 g de sucre de bouleau
20 g de psyllium
10 g de thé matcha
½ c. à c. rase de vanille en poudre

Mélanger tous les ingrédients et placer dans un bocal hermétique en verre.
Pour une portion, mélanger 3 c. à s. bombées de mélange avec 150 ml de lait de soja ou d'amande non sucré. Laisser reposer 10 minutes et servir avec des fraises ou framboises fraîches.

 Fan de matcha ? Essayez aussi ma pannacotta végétale au matcha !

Ingredients
serves 5
 
½ cup almond meal
1/3 cup coconut flour
¼ cup xylitol
2 scant tbsp psyllium husks
1 scant tbsp matcha powder
½ scant tsp vanilla powder

Mix all ingredients together and transfer into an airtight glass container.
To prepare one portion, combine 3 heaping tbsp of the mix with 2/3 cup unsweetened soy or almond milk. Let stand for 10 minutes and serve with fresh berries.

If you are a matcha fan like me, you may want to try my vegan matcha pannacotta too!

lundi 16 mai 2016

Confiture de rhubarbe et framboises au guarana - Rhubarb raspberry jam with guarana

Vous l'avez sûrement remarqué, je ne parle pas beaucoup super-aliments sur ce blog : en témoignent le peu de recettes avec l'une ou l'autre de ces poudres "miracle". Déjà, d'autres cuisinières inspirées en parlent beaucoup mieux que moi. Et puis, avouons-le, c'est un concept qui me laisse assez dubitative.
N'empêche que... Si j'ai l'occasion d'essayer ce genre d'ingrédients, ma curiosité l'emporte, et c'est avec plaisir que j'imagine comment les intégrer à des recettes.:-)


Contrairement au cacao cru qu'on ne présente plus, ou à la lucuma de saveur douce, le guarana fait partie de ces ingrédients à utiliser avec parcimonie. Comme la spiruline, une cuillerée de trop et vous ruinez votre préparation. Assez amer, comme la griffe du chat, il gagne à être associé à des aliments sucrés et acidulés : une confiture de fruits acides est donc l'idéal. Côté bienfaits, c'est un stimulant contenant de la caféine, apparemment mieux tolérée que celle du café. Idéal le matin en coup de boost ou avant une séance de sport, il est à doser en fonction de votre tolérance personnelle. Sachant que le guarana contient 5 % de caféine, ce petit pot de confiture en contient environ 150 mg, soit un peu moins que deux expressos.


Dans le panier de la Fée
pour 1 petit pot

200 g de rhubarbe
100 g de framboises
110 g de sucre de bouleau ou 150 g de sucre de canne
1 c. à c. de guarana
1 pointe de couteau de vanille en poudre
1/4 de c. à c. d'agar-agar

Nettoyer la rhubarbe (inutile de l'éplucher si elle est bio) et la couper en tronçons que l'on met dans une casserole à fond épais avec le sucre, l'agar-agar et la vanille. Laisser compoter à feu doux pendant 15 minutes environ. Ajouter les framboises et poursuivre la cuisson 10 minutes. Hors du feu, ajouter le guarana. Bien mélanger et verser aussitôt dans un pot en verre préalablement ébouillanté. Visser le couvercle et retourner le pot jusqu'à complet refroidissement. Se conserve quelques semaines au frais non ouvert, quelques jours une fois entamé.

lundi 2 mai 2016

Calcium Végétal

Je vous l'avais évoqué sur Instagram il y a quelques semaines... C'est aujourd'hui que sort en librairie mon ouvrage Calcium Végétal, aux éditions Alternatives, une thématique qui me tenait à cœur depuis longtemps... Au programme, 50 recettes sans produits laitiers riches en calcium, pour tordre le cou aux idées reçues. Non, ces fameux trois produits laitiers par jour ne garantissent pas des os solides, ni même une bonne santé en général...
My new cookbook Calcium Végétal (Plant-based calcium) is now available in French bookstores! With its 50 dairy-free recipes rich in calcium, it proves you can actually get all the calcium you need from plants. And, contrary to what we are told repeatedly, eating three dairy products a day doesn't promote healthy bones or body...


Pour m'aider dans cette tâche, j'ai souhaité collaborer avec Benjamin Dariouch de Naturacoach, dont j'estime profondément les travaux de recherche en termes de santé au naturel. Il nous explique en introduction pourquoi les produits laitiers ne sont pas indispensables à la santé osseuse, de quelle quantité de calcium nous avons réellement besoin au quotidien, et quels sont les autres nutriments indispensables à la solidité de notre squelette.
I worked in collaboration with Benjamin Dariouch from Naturacoach, who provided valuable content in the introduction, explaining why dairy are not so healthy, how much calcium you need daily, etc.

Black chia crackers

Côté recettes (toutes très joliment illustrées par Myriam Gauthier-Moreau), j'ai été piocher dans toute la panoplie des aliments frais, bruts et bio : fruits et légumes, graines et oléagineux, légumineuses, mais aussi épices, fruits secs et sucres naturels... L'éventail est large et je vous ai concocté de quoi vous régaler - tout en faisant le plein de calcium - de l'apéro au dessert : rillettes de haricots verts persillés, black crackers aux graines de chia, salade croquante aux pommes et noix du Brésil, cupcakes cacao et crème d'azukis, flan au thé matcha et framboises, et beaucoup d'autres encore. Pour mieux s'y retrouver, j'ai également inclus des tableaux avec la teneur en calcium pour 100 g d'aliments, ainsi que des idées de menus thématiques et de saison, et un index par ingrédient en fin d'ouvrage. Rendez-vous sur le site de l'éditeur pour découvrir le sommaire et quelques pages du livre !
For the recipes (all beautifully photographed by Myriam Gauthier-Moreau) I used fresh fruits and vegetables, nuts, seeds, legumes, as well as spices, dried fruits and natural sweeteners... Many foods are actually rich in calcium, and can be used from starter to dessert: black chia crackers, crunchy salad with apples and Brazil nuts, chocolate cupcakes with azuki topping, and many more! Feel free to visit my editor's website for a preview of a few pages.


Flans matcha-framboise

De mon côté, je vous propose de découvrir une de mes recettes préférées de l'ouvrage : une tatin de fenouil à l'orange, légèrement caramélisée à l'huile d'olive et au sucre complet, relevée par la saveur de l'oignon confit... L'air de rien, une portion apporte environ 130 mg de calcium ! Notez que, pour être vraiment goûteuse, cette tarte demande une juste cuisson du fenouil : ni trop, pour ne pas tomber en miettes, ni trop peu, pour ne pas croquer sous la dent. Surveillez donc régulièrement en piquant les bulbes avec une fourchette lors de leur cuisson à la poêle. Enjoy! ;-)
Now, here is one of my favorite recipes: an orange fennel tarte tatin. One portion contains about 130 mg of calcium! Please note that the fennel has to be perfectly cooked for best results: check by inserting a fork when it's cooking in the frying pan.

 photos : Myriam Gauthier-Moreau 


Dans le panier de la Fée 
pour une petite tarte de 22 à 24 cm de diamètre (4 personnes)

3 petits bulbes de fenouil (500 g environ)
2 grosses oranges
1 oignon
2 c. à s. d'huile d'olive
2 c. à s. de sucre complet
1 rouleau de pâte feuilletée bio (sans beurre)
sel, poivre du moulin

Râper finement le zeste d'une orange et presser le jus des deux. Ôter les tiges vertes du fenouil puis couper les bulbes dans la longueur en tranches de 0,7 cm environ. Peler et émincer finement l'oignon.
Faire chauffer 1 c. à s. d'huile d'olive dans une grande poêle et y faire confire le fenouil et l'oignon à couvert sur feu doux pendant 10 minutes. Ajouter le zeste et le jus des oranges, ½ c. à s. de sucre et deux bonnes pincées de sel. Augmenter un peu le feu et laisser compoter le tout pendant 10 minutes à découvert.
Préchauffer le four à 180°C. Graisser un moule à tarte avec 1 c. à s. d'huile d'olive et saupoudrer uniformément le restant de sucre complet. Disposer les tranches de fenouil avec leur sauce, poivrer et resaler légèrement. Recouvrir de pâte feuilletée en insérant bien la pâte débordant à l'intérieur du moule. Percer un petit trou au milieu de la pâte et enfourner pour 25 minutes. Pour démouler, retourner une assiette à la surface de la tarte et la retourner rapidement. Déguster chaud.

 
Ingredients
makes one 9-inch tart

3 small fennel bulbs
2 large oranges (grated zest of 1 orange, juice of the 2)
1 onion, peeled and finely chopped
2 tbsp olive oil
2 tbsp sucanat
1 roll organic puff pastry (dairy-free)
sea salt, freshly ground black pepper

Discard the hard stems of the fennel and cut the bulbs lengthwise, about ¼ inch thick. Heat 1 tbsp olive oil in a frying pan and cook the fennel bulbs and onion on low heat for about 10 minutes. Add in the orange zest and juice, ½ tbsp sucanat and 2 big pinches of salt. Increase the heat and simmer for 10 minutes without a lid.
Preheat the oven to 350°F. Grease a 9-inch tart pan with the remaining olive oil and sprinkle with the remaining sucanat. Add the pieces of fennel with the formed syrup, and add a little more salt and pepper. Cover with the puff pastry roll, thoroughly inserting the edges inside the pan. Make a small hole in the middle with the tip of a knife and bake for 25 minutes. Place a plate on top and quickly turn the pan upside down. Serve immediately.

Hé, pssst... vous avez peut-être remarqué qu'un autre ouvrage sur le sujet est paru récemment... Il s'agit de l'excellent Cuisiner sans lait de Marie Chioca. Là où je mets l'accent sur des recettes végétariennes aussi riches en calcium que possible, explorant une large palette d'ingrédients bio alternatifs, Marie vous propose de cuisiner sans lait au quotidien, en incluant viande et poisson, et avec des recettes de substituts au lait de vache, notamment un chapitre sur les fromages végétaux ultra-gourmand (j'ai testé son fromage fondu pour pizza, il est dément) ! Bref, autant vous dire que c'est une bonne nouvelle de plus pour les intolérants aux laitages, et que nos deux ouvrages sont réellement complémentaires ! ;-)

mardi 26 avril 2016

Sablés sans gluten au bourbon et à l'érable - Gluten-free maple shortbread with bourbon

La recette d'aujourd'hui est née d'une petite obsession pour le parfum envoûtant du bourbon : il fallait absolument que j'en fasse quelque chose en cuisine ! Non, parce que, à boire, comment dire... ça vous décape la gorge et la langue, du coup pas le temps pour les papilles d'apprécier la saveur (par contre, ça doit bien dépanner pour désinfecter une plaie !)
Lately, I've had an obsession with the wonderful smell of bourbon... It's not that I actually like it as a drink - this is way too strong for me - but I've been wanting to use it in a dessert recipe.


Le mariage des ingrédients est ici particulièrement heureux : amande, sarrasin, huile de coco, bourbon et érable apportent une touche ronde et vanillée à tomber. Le bourbon n'est pas vraiment identifiable au palais mais contribue à donner cette saveur de malt sucré. Faites tout de même attention : ces petits biscuits sont ultra-addictifs et une fois qu'on en goûte un, on a un mal fou à s'arrêter... Vous voilà prévenus ! ;-)
Here, you can't actually taste and recognize it, but combined with almonds, coconut oil and maple syrup, it gives the biscuits a warm, sweet flavor that is to die for... They are so addictive that I dare you to try only one! ;-)

Dans le panier de la Fée
pour 30 sablés environ

120 g de poudre d'amandes blanches
50 g de farine de sarrasin
60 g d'arrow-root
60 g de sirop d'érable 
35 g d'huile d'olive
20 g d'huile de coco
2,5 cl de bourbon (Four Roses Single Barrel)
½ c. à c. de sel

Mélanger dans un saladier tous les ingrédients secs. Ajouter le sirop d'érable, l'huile d'olive, le bourbon puis l'huile de coco fondue. Bien amalgamer le tout, former une boule de pâte et la filmer dans du film étirable. Placer au réfrigérateur pour 1 heure.
Préchauffer le four à 160°C. Étaler la pâte entre deux feuilles de papier cuisson, en carré ou en rectangle, sur 2 à 3 mm d'épaisseur. Enlever la feuille supérieure et tracer le quadrillage des biscuits avec un couteau tranchant. Enfourner pour 15 minutes environ, en retournant la plaque à mi-cuisson (l'avant passe derrière). Laisser complètement refroidir et conserver dans une boîte métallique.

Ingredients
makes about 30 cookies 

1 1/3 cup ground almonds
1/3 cup buckwheat flour
1/2 cup arrow-root powder
6 tbsp maple syrup
3 tbsp olive oil
1 heaping tbsp coconut oil
2 1/2 tbsp bourbon (Four Roses Single Barrel)
1/2 tsp sea salt

Combine all the dry ingredients in a mixing bowl. Add in the maple syrup, olive oil, bourbon and melted coconut oil. Mix thoroughly. Seal the dough in plastic wrap and let set in the fridge for 1 hour.
Preheat the oven to 320°F. Roll out the dough thinly (1/8 inch) between two sheets of parchment paper. Remove the upper sheet and draw a grid pattern with a sharp knife. Transfer the sheet to a baking tray and bake for about 15 minutes. Let cool completely and store in a tin box.

dimanche 3 avril 2016

Makis aux carottes, avocat et orange sanguine - Sushi rolls with carrot, avocado and blood orange

En grande fan de sushis, je m'étonne de n'avoir aucune recette publiée sur le blog jusqu'à ce jour... Je prépare de temps en temps des sushis très classiques au riz rond et au poisson cru, et je dois dire que c'est souvent le temps de cuisson et de refroidissement du riz qui m'empêche d'en réaliser plus souvent. Et puis le riz à sushi est un art que je ne maîtrise pas parfaitement : mon riz est toujours un peu trop collant. Au moins, avec les carottes, on sait à quoi s'attendre ! ;-) Les makis seront en effet bien plus mous et sans doute un peu moins jolis que leurs cousins au riz. Il faudra donc les couper avec un couteau bien tranchant (je préfère les couteaux à dents pour cette tâche), en "sciant" sans trop appuyer.
Even if I don't even have one sushi recipe on this blog, I do love them. I don't make them often because preparing the rice properly takes some time - and honestly I never seem to get the right consistency... At least, when you use carrots, you know what to expect: these sushi rolls are softer and less pretty than the rice version. Make sure to use a really sharp knife, "sawing" without pressing down too much.


A part ce mini bémol, ils sont prêts très rapidement, et peuvent se réaliser avec n'importe quels légumes racines : navets et panais en particulier sont délicieux. Vous pouvez remplacer l'orange sanguine par une variété classique, of course, mais aussi et surtout essayer avec un pomelo corse, pile poil de saison. En tout cas, je sais pas vous, mais moi il me tarde de cuisiner asperges, radis et fraises (peut-être la semaine prochaine ?) Bon dimanche à vous ! ;-)
Apart from that, the good news is that they are quick to prepare and can be made with almost any root vegetable: parsnip, celeriac, turnip, jicama... You may replace the blood orange with any other variety in season, or even try using grapefruit - enjoy citrus while they are available, soon strawberries will hit the stores! ;-)


Dans le panier de la Fée
pour 18 makis

400 g de carottes
65 g de tahin (purée de sésame)
2 c. à s. de vinaigre de riz
2 c. à c. d'huile de sésame toasté
½ c. à c. de sel 
3 feuilles de nori
1 avocat
1 orange sanguine
quelques feuilles de chou chinois
sauce soja pour servir

Éplucher ou brosser les carottes sous un filer d'eau si elles sont bio, et les couper en gros tronçons. Les mixer dans le robot pour obtenir une semoule grossière. Ajouter le tahin, l'huile, le vinaigre et le sel et mixer à nouveau.
Placer une feuille de nori sur une natte de bambou et étaler une couche assez fine de semoule de carottes, en laissant quelques centimètres en haut de la feuille. A la base, répartir sur une ligne quelques feuilles de chou chinois en morceaux (ou même la tige dure pour des makis plus croquants). Ajouter l'avocat en fines lamelles et des quartiers d'orange. Rouler les ingrédients sur eux-mêmes en serrant bien.
Répéter l'opération avec les deux autres feuilles de nori (il doit rester un peu de semoule de carottes), puis couper chaque rouleau en 6 tronçons.
Servir avec un peu de sauce soja (tamari ou shôyu - attention au gluten dans ce dernier).

Ingredients
makes 18 sushi rolls

14 ounces carrots, finely shredded
2 tbsp tahini
2 tbsp rice vinegar
2 tsp sesame oil
½ tsp sea salt
3 nori sheets
1 (ripe) avocado, stoned and cut into slices
1 blood orange, peeled, segments separated
a few bok choy leaves, cut into stripes
soy sauce to serve

Combine carrots with tahini, oil, vinegar and salt. Place a nori sheet on a sushi mat and spread a thin layer of carrot rice, leaving 1 inch on the top edge. Arrange the orange segments, avocado and bok choy at the bottom to form a line. Gently roll over the filling, holding the roll tightly with your fingers, then roll back and forth using the mat. Cut the roll into 6 pieces with a sharp, wet knife. Repeat with the two other nori sheets. Serve with soy sauce.

jeudi 24 mars 2016

Tarte sans cuisson au chocolat, café et kasha - No bake chocolate tart with coffee and kasha

Qui a dit que Pâques n'était que pour les enfants ? Pour l'occasion j'ai eu envie de vous concocter une recette bien corsée et, pour le coup, réservée aux adultes ! Vous connaissez je pense l'association sarrasin/chocolat, une valeur sûre déjà exploitée sur le blog dans ces fondants en version cuite ou crue. Ici, j'ai utilisé du kasha (grains de sarrasin grillés) pour réaliser un fond de tarte cru et croquant. D'ailleurs, je crois bien que c'est à grignoter tel quel que je préfère le kasha. Cuit, je le trouve un peu amer et il devient vite de la bouillie...
Who said Easter is only for kids? Here is a chocolate recipe for grown-ups only! The combo buckwheat/chocolate works great as you may already know (check these cooked and raw chocolate fondants). I used kasha (roasted buckwheat groats) to make the crust: actually I prefer by far eating kasha raw to the warm, mushy mixture it turns into when cooked.


Mais revenons-en à notre tarte. Elle est donc sans cuisson, sans gluten, sans produits laitiers, 100 % végétale mais, promis, pas sans saveur ! ;-) Elle a d'ailleurs beau être à IG très raisonnable et pleines de bonnes choses - de calcium et de magnésium grâce aux oléagineux et d'antioxydants avec le cacao cru - elle n'en est pas moins riche et dense. Elle se sert donc en petites parts, parfaite pour 8 personnes ou 6 si vous êtes vraiment très gourmands :-) Sur ce, je vous souhaite de joyeuses Pâques et... bon week-end ! (ici en Alsace, le vendredi précédent est férié aussi ^^)
This is a vegan, no-bake, gluten- and dairy-free tart that is full of flavor. Its GI is moderate and it is also packed with good stuff like calcium, magnesium and antioxydants from the nuts and raw cacao powder. It is nonetheless quite rich and should be served in small portions - 8 ideally, or 6 if you are really ravenous ;-) Happy Easter, every one!


Dans le panier de la Fée
pour 1 moule à tarte de 18 cm (6 à 8 parts)

croûte
100 g de kasha
75 g d'amandes
20 g d'huile de coco
2 c. à s. de sirop d'érable
1 c. à s. d'eau
¼ de c. à c. de sel

appareil
125 g de noix de cajou trempées 1 heure
75 g d'eau
70 g de sucre de coco (ou de sucre complet)
50 g de beurre de cacao
45 g de cacao cru
1 c. à c. bombée de café moulu
½ c. à c. de vanille en poudre
1 bonne pincée de sel

Préparer la croûte. Mixer les amandes en poudre grossière. Ajouter le kasha, le sirop d'érable et le sel et mixer à nouveau. Ajouter enfin l'huile de coco fondue, puis l'eau. On doit obtenir une pâte non collante qui se tient quand on la presse entre les doigts. Tasser la préparation au fond d'un moule à tarte de 18 cm chemisé de papier cuisson. Réserver au frais.
Préparer l'appareil. Mixer tous les ingrédients sauf le beurre de cacao. Le faire fondre doucement au bain-marie et l'ajouter dans le blender. Mixer pour obtenir une préparation bien lisse.
Verser sur le fond de tarte et laisser prendre au frais au moins 8 heures avant de déguster. Sortir la tarte 5 à 10 minutes avant de servir.

Ingredients
for a 7-inch tart pan (makes 6 to 8 servings)

for the crust
½ cup kasha
½ cup almonds, ground into a coarse powder
1 tbsp coconut oil
2 tbsp maple syrup
1 tbsp water
¼ tsp sea salt

for the filling
1 cup cashews, soaked 1 hour
1/3 cup raw cacao powder
1/3 cup coconut palm sugar or sucanat
1/3 cup water
2 ounces raw cacao butter, shredded
1 heaping tsp ground coffee beans
½ tsp ground vanilla
1 big pinch sea salt

Make the crust: combine all dry ingredients in a food processor. Add coconut oil and water and blend until the mixture holds together when you squeeze it in your hand. Press into the bottom of a pan lined with parchment paper. Set aside in the fridge.
Make the filling by blending all ingredients except cacao butter. Melt it gently, add it to the mixture and blend again until smooth. Pour over the crust and let set in the fridge for at least 8 hours. Take the tart out of the fridge 5 to 10 minutes before serving.